giải khát
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb:
- To quench one's thirst; to drink something to relieve thirst: The primary meaning refers to the action of drinking a beverage to alleviate the feeling of thirst.
- To refresh oneself with a drink: Often implies drinking a cool or pleasant beverage, especially in hot weather, to feel refreshed.
Usage Examples
- Verb:
- Trời nóng quá, chúng ta nên vào quán giải khát. (It's so hot; we should go into a drink shop to refresh ourselves.)
- Sau khi chơi thể thao, anh ấy thường giải khát bằng nước chanh. (After playing sports, he usually quenches his thirst with lemonade.)
- Công ty cung cấp nước giải khát miễn phí cho nhân viên. (The company provides free refreshments for its employees.)
Advanced Usage
- "Cửa hàng giải khát" / "Quán giải khát": Refers to a shop or stall that primarily sells beverages and refreshments.
- Con phố này có nhiều quán giải khát rất đông khách. (This street has many very popular refreshment stalls.)
- Used to describe beverages themselves in the form "nước giải khát" (refreshment drinks).
- Các loại nước giải khát đóng chai bán rất chạy vào mùa hè. (Bottled soft drinks sell very well in the summer.)
Variants and Related Words
- Đồ uống giải khát (n): Refers to thirst-quenching drinks, refreshments.
- Danh mục đồ uống giải khát của họ rất phong phú. (Their menu of refreshments is very diverse.)
- Giải nhiệt (v): To cool down, to reduce body heat. While related, it focuses more on lowering temperature than specifically on thirst.
- Ăn dưa hấu giúp giải nhiệt cơ thể. (Eating watermelon helps cool down the body.)
Synonyms
- Làm dịu cơn khát: To soothe one's thirst.
- Uống nước: To drink water (a more general and direct term).
Related Phrases (Collocations)
- Nhu cầu giải khát: The need for refreshment.
- Nhu cầu giải khát tăng cao trong những ngày nắng nóng. (The demand for refreshments increases on hot sunny days.)
- Phục vụ giải khát: To serve refreshments.
- Buổi họp mặt có phục vụ giải khát nhẹ. (Light refreshments will be served at the gathering.)
Related Idioms
- "Khát nước mới biết giá trị của giọt nước": (Proverb) Literally "Only when thirsty does one know the value of a drop of water." It means you only appreciate something when you are in need. While not containing "giải khát," it is conceptually related to thirst.
verb
- to have a drink; to have refreshment. ort, to solace